GTranslate

Español Vietnamita

您的权利和对意外医疗账单的保护——善意估计的披露

在网络医院或门诊外科中心接受紧急护理或由网络外提供者治疗, está protegido contra facturación sorpresa o facturación de saldo.

什么是“结余发票”(有时称为“意外发票”)?

Cuando consulta a un médico u otro proveedor de atención médica, es posible que deba ciertos costos de bolsillo, como un copago, coseguro y / o un deducible. 如果您访问医疗服务提供者或不在您的医疗计划范围内的医疗机构,您可能需要支付额外费用或全额账单。.

“离网”描述未与您的健康计划签订合同的供应商和设施. 离网服务提供商可能会允许您在您的计划同意支付的费用与服务总费用之间收取差价。. Se llama "facturación de saldos". 这一数额可能高于同一项服务的网络内费用,并且可能不计入您的年度自付限额。.

Está protegido contra la facturación del saldo de:

Los servicios de emergencia

如果您有紧急医疗状况,并且正在从网络之外的提供者或中心获得紧急服务, 供应商或中心可以向您收取的最大费用是您的计划网络内的费用分摊额(如共同保险和共同保险)。. Ustedes no se puede Se le facturará el saldo de estos servicios de emergencia. 这包括您在稳定状态后可以获得的服务。, 除非他/她书面同意并放弃他/她的保护,以避免向他/她收取这些稳定后服务的费用。.

Además, 科罗拉多州保护受管理医疗计划覆盖的患者免受网络内医疗服务由网络外提供者提供的意外医疗账单的影响. 科罗拉多州还保护病人免遭意外医疗费用的影响。, 即使应急服务不在网络上或由网络外供应商提供. 科罗拉多州的法律要求患者只支付网络内的分摊费用。.
OR
科罗拉多州的法律提供了额外的保护,并要求患者只支付网络内的分摊费用。.

网络医院或门诊外科中心的特定服务

接受网络内医院或门诊外科中心的服务时, es posible que ciertos proveedores estén fuera de la red. En estos casos, 这些供应商可以向您收取的最大费用是您的计划网络内的费用分摊金额. Esto se aplica a los servicios de medicina de emergencia, anestesia, patología, radiología, laboratorio, neonatología, cirujano asistente, hospitalista o intensivista. Estos proveedores no se puede facturar el saldo y puede no pedirle que renuncie a sus protecciones para que no se le facture el saldo.

Si obtiene otros servicios en estos centros dentro de la red, 除非您书面同意并放弃您的保护措施,否则网络外供应商不得对余额收费。.

Eres nunca obligado a renunciar a su protección contra la facturación del saldo. Tampoco es necesario que obtenga atención fuera de la red. Puede elegir un proveedor o centro de la red de su plan.

科罗拉多州的法律并不能保护患者免受意外医疗账单的影响,当患者故意使用网络外供应商时。.

在不允许结余开票的情况下,还有以下保护措施:

  • Usted solo es responsable de pagar su parte del costo (como los copagos, 如果提供者或中心是该网络的一部分,则共同保险和免赔额). 您的健康计划将直接向供应商和网络外中心支付费用.
  • Su plan de salud generalmente debe:
    • 无需事先服务批准(事先授权)即可提供紧急服务.
    • Cubrir los servicios de emergencia de proveedores fuera de la red.
    • 将您欠供应商或中心的费用(分摊费用)建立在您将向网络内的供应商或中心支付的费用基础上,并在您的利益说明中显示该金额.
    • 将您为紧急服务或离网服务支付的任何费用计入您的免赔额和个人支出限额.

Si cree que se le ha facturado erróneamente, puede comunicarse con:

Visite http://www.cms.gov/files/document/model-disclosure-notice-patient-protections-against-surprise-billing-providers-facilities-health.pdf para obtener más información sobre sus derechos bajo la ley federal.

_______________________________________________

Divulgación de estimación de buena fe

你有权得到一份“善意的亲爱的”,说明你的医疗费用.

Según la ley, los proveedores de atención médica deben brindar pacientes que no tienen seguro o que no usan seguro una estimación de la factura de los artículos y servicios médicos.

  • 有权获得非紧急物品或服务的全部预期费用的真诚估计数. Esto incluye costos relacionados como exámenes médicos, medicamentos recetados, equipos y tarifas hospitalarias.
  • 确保你的医疗服务提供者至少在你的医疗服务或物品前1个工作日向你提供一份真诚的书面亲爱的。.
  • 如果您收到的发票比您的诚信估计至少多400美元, puede disputar la factura.
  • Asegúrese de guardar una copia o una imagen de su Estimación de buena fe.

如果您有关于您有权获得诚信评估的问题或更多信息, comuníquese con su proveedor de servicios del Distrito de Salud o visite www.cms.gov/no hay sorpresas.